Miksi Kreikan aakkostoa ei hyväksytty muilla kielillä, koska Kreikan vaikutusvalta oli?

The Byzantine 12/21/2013. 7 answers, 1.560 views
ancient-greece language

Useimmat länsimaiset kielet hyväksyvät latinalaisia ​​aakkosia pienillä muunnelmilla. Aasialaiset kirjaimet hyväksytään muutamilla muilla kielillä. Sama koskee Itä-Eurooppaa ja kyrillisiä kirjaimia. Miksi kreikan aakkosto ei ollut muiden hyväksymä, koska Kreikan esitys, voima ja vaikutusvalta olivat vanhoja? Tiedeiden lisäksi emme tosiaan usko Kreikan aakkoston käyttöä lukuun ottamatta Kreikkaa.

5 Comments
5 Lennart Regebro 12/22/2013
"Miksi kreikkalainen aakkosto ei ollut muiden hyväksymä" - Se oli, kyrillinen perustuu kreikkalaiseen aakkoseksi.
Jeroen K 12/22/2013
Armenilaiset hyväksyivät kreikkalaisen aakkoston IIRC
1 Michael 12/22/2013
@JeroenK: Armenian aakkoset eivät näytä kreikaksi. Olet todennäköisesti kyrillinen aakkosia, jota käytetään venäjän kielellä, koska useimmat armenialaiset puhuvat sujuvasti.
Michael 12/22/2013
@LennartRegebro: Kyllä, kyrillinen perustui mostly Bysantin kreikan kieleen (vaikka jotkut kirjeistä lainattiin heprean ja latinan kielistä). Luulen, että kysymys viittaa aikaisempiin Kreikan hallitsemiseen, ennen kuin roomalaiset ottivat sen pois heistä. IMOn mielenkiintoinen kysymys on: oli kreikan aakkosto hyväksytty muilla kielillä ennen 3. vuosisadalla eKr.
AlaskaRon 09/27/2016
Oma villi arvaus ... uskontojen vaikutus. Länsi-Rooman valtakunnan (ja katolisuuden) vaikutukset alkuvuodesta hyväksyttiin latinalaiseen kirjoittamiseen, kun taas ortodoksiset alueet hankkivat kreikan. Kyrillinen käsikirjoitus näyttäisi syntyneen ensin Bulgariassa ja oli ainakin aistillisesti ortodoksisten pyhien (eli pyhäkirkko) tuote.

7 Answers


Pieter Geerkens 12/21/2013.

Koska alueet, joissa kyseiset kielet olivat peräisin, eivät olleet Rooman, ei Ateenan tai Byzantiumin, puolivuosisataa kohti. Alueilla, joilla Bysantin / Konstantinopolin yhteydet Rooman, kuten Venäjän, Ukrainan ja Valkovenäjän, kanssa ovat kyrilliset aakkoset ensisijainen.

Tässä on kartta, jossa näytetään ne maat, joissa kyrillinen aakkosto on ensisijainen.


Anixx 07/31/2014.

Se hyväksyttiin laajalti. Mutta myöhemmin se korvattiin latinaksi tai kansat assimiloituvat.

  • Balkanin kansoja: Makedonian, Traakian, Illirian, Liburgian, Messapian, Frrygian,

  • Keski-Euroopan kansat: Helvetii (mainittu Caesar kirjoittaa kreikan aakkoset) ja muut lajikkeet kelttien ja germaanisten kansojen.

  • Espanjassa: iberiläiset (Ibero-Joonian käsikirjoitus)

  • Italiassa: etruskien

ja monet muut kansat kirjoittavat heidän kielellään käyttäen kreikkalaisia ​​aakkosia.

2 comments
Midas 07/01/2014
Kaksi pientä korjausta täällä. Vanha Frrygian aakkosellinen kirjoittaminen on yhtä vanha kreikkalainen ja sillä on muutamia harvoja eksplisiittisiä kirjaimia, joten sitä pidetään itsenäisenä aakkostana (ei kreikkalaisena vaan suoraan foinikialaisena). Makedonialaisilla ei ollut erillistä aakkosia, mutta he käyttivät kreikkalaisia ​​jo vuodesta 740 eKr. (Pieria-alue ja Aiani), mikä tekee heistä yhden aakkosten helpoimmista käyttäjistä Kreikassa. Tämä viimeinen seikka on melko tuntematon useimmille ihmisille.
HistoryStackIsLaughablyBad 06/24/2015
Loppujen lopuksi latinalaiset ja kaikki latinalaiset aakkoset ovat peräisin myös kreikasta!

A_A 04/15/2015.

Latinalaisen aakkoset, kuten on mainittu tähän mennessä, on peräisin kreikan aakkosesta.

Toisin sanoen kreikkalainen aakkosto. Sitä käytettiin laajalti Chalkidan ja Eretrian alueilla Euboe-saarella ja löysivät tiensä eteläisen Italian kaupunkeihin Cumaen asukkaiden kautta (ks. Myös tämä kohta ). Sieltä se tuli latinan pohjaksi.

Hyvän kuvan etsimisessä en löytänyt lainkaan laajasta lähdekoodista, mutta tässä on toinen Wikipedia-artikkeli arkaaisesta kreikasta, jossa mainitaan chalcidien aakkoset ja tässä on kuva siitä, miten hahmot näyttivät alun perin.

Kyrillisen lisäksi, joka mainittiin aiemmin, oli myös merkittäviä vuorovaikutuksia koptisen kielen kanssa .

4 comments
Mark C. Wallace 04/15/2015
Erittäin hyvin tutkittu, siksi olen upsotissa. Mutta se ei suoraan vastaa OP: n kysymykseen.
1 A_A 04/15/2015
Kiitos kommentistasi. Minun käsitykseni on, että se vastaisi negatiivisesti OP: n kysymykseen useimpien muiden vastausten mukaisesti. Keskustelin itsekseen, olisiko tämä todella kommentoitava TED-vastaukselle, mutta lisäämällä vaikutusvaltaa koptilla ja kuvien olemassaolosta, jotka osoittavat kalkkikirjeen merkityksen nykyaikaiselle latinaksi, päätin antaa sen erilliseksi vastaus.
Mark C. Wallace 04/15/2015
Hyvä asia - Ymmärrän, miksi sinulla olisi tämä keskustelu. Olisiko järkevää päivittää vastaus kyseisen kommentin sisältöä osoittamaan, että olet tietoinen ongelmasta?
A_A 04/16/2015
Kiitos, koska näissä kommenteissa on julkinen keskustelumme, en näe syytä sisällyttää sitä vastaukseen.

T.E.D. 07/30/2014.

Antiikin Kreikan energiat suuntautuivat yleensä idän vanhemmille sivistyneille naapureilleen. Niinpä lähes kaikki ihmiset, joilla he kävi kauppaa tai valloitti jo, oli vakiintunut kirjoitusjärjestelmä. Rooman Rooman asettelemat siirtomaat ja kauppasidokset, jotka he perustivat karkottamattomaan länteen, olivat toisen punikauden sodassa ja sen jälkeen .

Sanotaan, että latinan aakkoset , jotka sen seurauksena ovat lähes kaikkien länsimaiden indoeurooppalaisten käytössä, lopulta johtui kreikan aakkosesta. Paljon viime aikoina useimmille slaavilaisille kielille (ja useille, jotka eivät edes indoeurooppalaisia) käyttävät kyrillis-skriptiä käytetään kreikkalaisia ​​innoitettuja ilmiöitä. Jos yhdistät nämä kaksi skriptiä, olisi oikeudenmukaista sanoa, että Kreikan johdetut aakkoset ovat käytössä ensisijaisena käsikirjana lähes kaikkien maapallon maanosien maan päällä.


Eypros 11/11/2014.

No, annan näkemykseni, joka lähinnä vastaa @Relaxedin.

Monet kreikkalaiset aakkoset hyväksyivät kreikkalais-puhuvien ihmisten Kreikan poliittisen ja henkisen vaikutuksen. Esimerkiksi voimme sanoa, että kaksi yleisimmin käytetystä aakkosta on peräisin kreikan aakkosesta (joka ei nykyään sisällä kreikkalaisia ​​aakkosia käyttäviä ihmisiä) latinaksi ja kyrilliseksi aakkoksi.

Aakkoston hyväksyminen, toisin kuin luonnollinen kielen luomisprosessi, on lähinnä poliittinen valinta. Ihmiset (nykyään maat) valitsevat toisen aakkoston tai jos he eivät käytä sellaista, valitse vain yksi, joka on aina poliittinen valinta. Puolalaiset, tšekit ja osittain serbit käyttävät latinalaisia ​​aakkosia ilmaisemaan kieltään. Serbian käytä molempia (virallisia kyrillisiä, mutta kaikissa muissa näkökohdissa mielestäni latina on hallitseva - osa asiantuntija voi korjata tämän yhden) aakkoset. Esimerkiksi turkkilaiset hyväksyivät Latinalainen vuonna 1923, mikä merkitsi niiden suhtautumista länteen eikä itään (tuohon aikaan).

Usein kirjoitusjärjestelmä, joka on otettu käyttöön eri kieliä puhuvilta ihmisiltä, ​​eri foneemit tuottavat tällaisten kirjoitusjärjestelmien muunnelmia (aakkosia), jotta voidaan vastata uusilla kielillä löydettäviin uusiin ääniin. Esimerkiksi kreikan aakkoset johtuvat itse foinikialaisesta, joka on muuttunut tarpeeksi vastaamaan kreikkalaisten foneettisen järjestelmän kanssa. Puola kirjoittaa "Łódź", mutta ensimmäisellä kirjaimella ei ole mitään tekemistä L: n kanssa. Se näyttää vain tutulta. Saksa kirjoittaa "Ä" (joka tarkoittaa "AE" mutta käyttää uutta kirjainta), jota ei koskaan löydy latinaa ennen. Muut aakkoset eivät käytä transkriptoitavia kirjaimia kuten turkkilaisissa: ş on kuin kova "s", joka on erilainen kuin s (myös olemassa).

Latinalainen on toinen esimerkki muunnetusta aakkosesta. Ja tietysti aakkoset, kuten tiedämme, on vain viimeinen (viimeinen, joka ei ole lopullinen kuin lopullinen koskaan) askeleen tuonti kirjaimia siinä. Latinalle ei ollut ensimmäistä kertaa paljon kirjeitä, toisaalta kreikkalaisia ​​aakkosia. Latinan kehityksen kannalta esimerkiksi nopea näkymä on wikipedia .

Tämä selittää kirjainten erot, jotka edustavat suunnilleen samoja foneemeja, kuten:

  • L -> Λ
  • D -> Δ (nykyaikaisessa kreikassa on tietenkin "th" tietenkin, mutta muinaisessa Kreikassa, kun adoptio tapahtui, se edusti samaa foneemia)
  • P -> Π
  • S -> Σ
  • F -> Φ

Tämä selittää myös saman kirjaimen käyttämisen eri foneemeille:

  • X (yleensä "ks" kaksinkertainen foneemi) -> Χ (kuten "h" hotellissa tai LateX, jos olet perehtynyt siihen, että ääntäminen)
  • Η (kuten "hotelli" tai ei ollenkaan ääntä) -> Η (vain toinen "i" ääni nykyaikaisessa kreikassa tai kuten pitkä εε == ee muinaisessa kreikassa)
  • P -> Ρ (luetaan r: ksi kreikaksi)

tai vähemmän vaikuttavia (ne ovat pääasiassa seurausta nykyisen kreikkalaisen ääntämisen siirtymisestä):

  • B -> Β ("v" nykyaikaisessa kreikassa).

Toinen näkökohta, joka on mainittava on se, että mainitut aakkoset ovat alkaneet käyttämällä isoja kirjaimia (joita nyt tietenkin käytetään harvoin yhteisessä tekstissä ensisijaisten nimien lisäksi, lauseiden, otsikoiden jne. Alussa). Joten vertailu olisi tehtävä näille kirjaimille, ei pienillekin, joissa erot ovat syvällisempää: A == A mutta a = α Β == Β mutta b ~ = β E == E mutta e ~ = ε Ζ = = Ζ mutta z ~ = ζ Η == η mutta h ~ = η Ι == I mutta i ~ = ι Κ == Κ mutta k ~ = κ jne.

Niinpä sanonta, että se on kreikaksi minulle (vaikka ei viitata aakkostoon, mutta emme voi unohtaa sitä) voisi olla "vähemmän" kreikkalainen minulle, jos käytetään isoja kirjaimia,

αστροναύτης (eli astronautti kreikaksi) olisi ΑΣΤΡΟΝΑΥΤΗΣ, jolla on:

  • 1 ei latinalaista kirjainta: Σ -> S
  • 3 kirjainta, joilla on eri ääntäminen kuin useimmilla latinalaisilla kirjaimilla: P lukee "R" ja "
  • Y lukee täällä (kuten yleensä luetaan "I") "F"
  • H lukee "I"

ja kaikki muut kirjaimet ovat tuttuja.

Latinalaisessa aakkosissa, jota viitatamme tänään, on todennäköisesti englanninkielinen aakkosto, jolla on 26 kirjainta, kun taas latina on vain 23! Joten, missä määrin käytämme latinalaista aakketta tänään? Ovatko kaikki latinalaisista aakkosta peräisin olevat aakkoset sama. Kun sitä pidetään uutena aakkona. Muista, että länsimaiset kirjaimet ovat latinaa, joka on peräisin antiikin kreikasta, joka on peräisin foinikialaisesta aakkosesta. S, voimmeko sanoa, että kaikki aakkoset käyttävät fonetiikkaa? Eipä kai. Ei liian monet hyväksyisivät sen oikeana vastauksena. Joten emme käytä fonetiikkaa, ei kreikkaa vaan latinaksi? Mielipiteeni on se, että määritelmä riippuu. useimmat ihmiset väittävät, että käytämme latinaa, mutta meillä on jo kolme kirjainta, jos niin teemme: J, U ja W. Toisin sanoen tätä ei voida kirjoittaa (tavallinen) latina:

You enjoy war

:

Yo enoy ar

Ja jos käytämme vain pääomaa:

YO ENOY AR

jolla ei ole paljon järkeä!

Joten, luulen, että selittää, miksi kreikkalainen oli (tai ei ollut riippuvainen määritelmästä), jonka muut ihmiset hyväksyivät.

3 comments
1 jwenting 11/12/2014
viimeinen on hölynpölyä. Joissakin kirjaimissa käytetään toista kirjainta tai kirjainten yhdistelmää. J tulee joko I tai DZ riippuen tarkoituksesta, esimerkiksi. W tulee V yleensä jne. Jne.
1 Eypros 11/12/2014
@jwenting, luulen, että menetit sen asian, jota yritin todistaa. Voit aina kirjoittaa sanaa enemmän kirjaimia tai vastaavia ääntä. Tämä ei kuitenkaan ole osa aakkosia. Esimerkiksi kreikankielellä (kreikankieliset sanat, jotka on kirjoitettu englanninkielisellä aakkosella, voit kirjoittaa άνθρωποι lukemaan "antropi", mutta voit kirjoittaa sen esimerkiksi "anthrwpoi", "antropoi" tai "antropi").
Luís Henrique 09/23/2016
IOV ENIOI VVAR, luulisin ..

Relaxed 11/11/2014.

Se oli suurimmaksi osaksi. Vaikka on olemassa monia muita kirjoitusjärjestelmiä, sekä latinankieliset että kyrilliset aakkoset (ja itse asiassa aakkosten käyttö - toisin kuin muuntyyppiset kirjoitusjärjestelmät, mukaan lukien arabian tai foinikialaisten kirjoitusjärjestelmät), kaikki ovat peräisin kreikkalaisesta .

Määritelmää lukuun ottamatta Kreikan aakkoset ovat olleet erittäin vaikuttavia, ja sinä itse asiassa näet Kreikan inspiroituja kirjeitä kaikkialla. Jopa kulttuurit, joilla on omat kirjoitusjärjestelmät (esim. Kiinalaiset tai arabimaat), ovat latinalaisia ​​aakkosia rajoitetusti käyttökelpoisia.

5 comments
1 fdb 07/31/2014
Semitic-aakkoset (foinikialainen, heprealainen, arabia jne.) Eivät johdu kreikasta. Itse asiassa Kreikan aakkosto on peräisin foinikialaisesta.
Relaxed 07/31/2014
@fdb Tämä on totta, mutta nämä eivät ole ollenkaan aakkosia.
fdb 07/31/2014
Tietenkin he ovat aakkosia. Jokainen sanan kirjain edustaa yhtä foneemia.
Relaxed 07/31/2014
@fdb En koskaan kiistänyt mitään siitä, mutta heillä ei ole merkkejä vokaaleille ja niitä kutsutaan oikein abjadiksi.
Relaxed 07/31/2014
@fdb Yritin selventää vastauksessani, koska se näytti hämmentävän sinua.

fdb 07/30/2014.

Kreikkalaista käsikirjoitusta käytettiin kirjoittamaan Bactrian, Iranissa puhuttu kieli Afganistanissa. Se on niin paljon kuin voit saada Kreikasta.

2 comments
Mark C. Wallace 04/15/2015
Minusta näyttää siltä, ​​että pääsiäispesi on kauemmas Kreikasta kuin Afganistanista.
fdb 04/15/2015
@ MarkC.Wallace. Mielestäni puhuimme kreikkalaisesta käsikirjoituksesta, ei latinalaisesta käsikirjoituksesta.

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags