"Valitettavasti" vs. "valitettavasti" [pitoon]

Kalvaniya 12/09/2017. 5 answers, 2.393 views
word-usage usage adverbs

Nämä kaksi sanaa ovat hauntaneet minua melko pitkään. Anna logiikkaa ymmärtämään ja käyttämään niitä tehokkaasti.

Esimerkiksi: valitettavasti / valitettavasti hän ei voinut nähdä isäänsä viimeisen kerran.

2 Comments
Xanne 12/09/2017
Valitettavasti hän ei nähnyt isäänsä uudelleen. (Loppujen lopuksi hän teki jonkin aikaa nähdä isänsä viimeisen kerran.)
4 Kat 12/09/2017
Yrititko etsiä niitä sanakirjasta? Jos on, niin mikä hämmentyi siitä, mitä löysit?

5 Answers


Shoe 12/11/2017.

Garner's Modern American Usage (s. 705) on merkintä kahdesta sanasta:

Tehdyt virheet ovat regrettable ; ihmiset, jotka ovat tehneet heistä, olisi regretful . Yleisin virhe on väärinkäyttö regretful regrettable , erityisesti adverbialimuodossa.

Joten sinun on regrettably esimerkissasi:

Valitettavasti hän ei voinut nähdä isäänsä viimeisen kerran.

Regretfully on vähemmän todennäköistä aloittaa lause. Mahdollinen esimerkki on:

Valitettavasti hän myönsi, että hän oli ollut epätoivoinen isälleen viime kerralla, kun hän näki hänet.

5 comments
Edwin Ashworth 12/09/2017
Eri käytöt tuodaan esiin pilkulla käytännöllisellä merkkikäytöllä ( Regrettably, ), joka on kommentti, joka esittää kirjoittajan / puhujan tunteita asiasta. Regretfully täällä on todellinen adverbi muokkaus admitted .
8 jmbpiano 12/09/2017
Vaikka viimeinen esimerkki on kieliopillisesti hyvä ja havainnollistaa pistettä, käytännössä saattaa olla parempi kirjoittaa "Hän valitettavasti myönsi". Tämä tekee selväksi, että tekijän aikomuksena on ilmoittaa, että hän myöntää jotain valitettavassa äänensävyssä, eikä erehtyä väärinkäyttää "valitettavasti" valitettavasti "valitettavasti".
Shoe 12/09/2017
@jmbpiano. Olen samaa mieltä siitä, että She regretfully admitted olevan vähemmän todennäköisesti tulkittu väärin kuin Regretfully she admitted . Varmasti tämä Google-lause ( valitettavasti hän hylkäsi hänen kutsunsa palata kotiin .) Kysyy: Eikö hän hylkäsi kutsun pahoillani? Vai Is it regrettable that she declined it ?
Makyen 12/09/2017
Ironista kyllä, "valitettavasti hän ei voinut nähdä isäänsä viimeisen kerran", ei ole järkevä lausunto. Hänellä on tai ei tule nähdä isänsä viimeisen kerran, tai hän ei ole koskaan nähnyt isäänsä. Jos hän koskaan näki isänsä, ei ole mahdollista, että hän ei "näe isäänsä viimeisen kerran", koska always tulee viimeinen kerta, kun hän näki isänsä. Luultavasti tarkoitti sitä, ettei hän voinut mennä kokoukseen hänen ja hänen isänsä välille, jonka he olivat suunnitelleet viimeiseksi, että hän näki hänet. Vaikka lausuntoa voidaan tulkita järkevältä kontekstissa, se ei ole asiayhteydestä riippuvainen.
1 Doc 12/09/2017
@Makyen Vaikka näen missä olet menossa (ja olet teknisesti oikea), olen eri mieltä siitä, että lausunnolla ei ole järkeä. Minusta tuntuu, että jokainen äidinkielenään puhuva englanti puhuessaan lausunnon heti ymmärtäisi tarkoitetun merkityksen riippumatta siitä, että sillä on jokin muu asiayhteys. Olen varmasti ymmärtänyt merkityksen, kuten useimmat muut täällä (itse mukana), se näyttäisi.

ralph.m 12/09/2017.

Tilanne voi be valitettavaa. Henkilö voi feel pahoillani.


Laurel 12/09/2017.

Kenkä on oikeassa, että adjektiiveja regretful ja regrettable ei voida käyttää vaihtokelpoisesti:

Valitettavilla ja valitettavilla adjektiivien merkityksillä on erilainen merkitys: valitettava tarkoittaa "tuntea tai osoittaa pahoillaan", kuten hän pudisti päätään valitettavasti hymyillen, mutta valitettavaa tarkoittaa "pahoinpitelyä; ei-toivottavaa ", kuten työpaikkojen menetyksissä, on valitettavaa.
ODO: valitettavasti

Ei kuitenkaan ole totta, että adverbit regrettably ja regretfully ovat samaa erottelua ainakin epävirallisissa yhteyksissä:

Adjekteja valitettavasti ja valitettavasti eivät kuitenkaan ole säilyttäneet samaa eroa. Valitettavasti käytetään normaalina adverbi merkitsevänä "valitettavasti" (hän ​​huokaisi valitettavasti), mutta sitä käytetään myös lauseen sanamuodossa, joka tarkoittaa "on valitettavaa, että" (valitettavasti asennuskustannukset pakottivat haaran sulkeutumaan). Jälkimmäisessä käytössä se on valitettavasti synonyymi. Tätä perinteitä ei pidä, ja niitä on vältettävä muodollisissa yhteyksissä.
ibid

Ellet ole virallisesti kirjoittamassa, voit käyttää joko lausekettasi. Virallisessa kirjallisuudessa käytetään regrettably .

1 comments
curiousdannii 12/11/2017
Älä vastaa kysymyksiin, jotka rikkovat sivuston sääntöjä.

Pavan tej 12/09/2017.

Molemmilla sanoilla on sama syy: pahoillaan, mikä tarkoittaa tuntea surua, parannusta tai pettymystä, mutta jokaisella on oma tapa käsitellä sitä.

Valitettavasti kuvataan jotain, joka ansaitsee pahoillani, ja jota käytetään kuten sana "valitettavasti". Valitettavasti on kuin onnea, ja se alkaa usein lauseesta:

Viite:

https://www.vocabulary.com/articles/chooseyourwords/regrettably-regretfully/


gnasher729 12/10/2017.

"Valitettavasti" käytetään tilanteeseen, joka ei valitettavasti ole niin kuin haluat. Se ei anna mitään vikaa, eikä sano, että olisit voinut tehdä jotain muuta.

"Valitettavasti" käytetään, jos on valitettavaa tilanne, olet aiheuttanut sen ja olet pahoillani siitä, että olet aiheuttanut sen.

"Valitettavasti" kuvaa tilannetta, "valitettavasti" kuvaa sen henkilön tunteita, joka aiheutti sen.

Related questions

Hot questions

Language

Popular Tags